Sherlyn Chia | The Journey 《旅程》
15734
single,single-post,postid-15734,single-format-standard,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-10.0,wpb-js-composer js-comp-ver-4.12,vc_responsive

The Journey 《旅程》

IMG_0198.PNG

The Journey 《旅程》


Journey Home 《旅程》by Rabindranath Tagore

The time that my journey takes is long and the way of it long.
I came out on the chariot of the first gleam of light, and pursued my
voyage through the wildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet
随着漫长的旅途,我开始在不同的世界留下脚印,每一步追随着曙光

It is the most distant course that comes nearest to thyself,
and that training is the most intricate which leads to the utter simplicity of a tune
最遥远的旅程,往往就是内心的旅程
音乐的旋律也就是从简单的感动开始

The traveler has to knock at every alien door to come to his own,
and one has to wander through all the outer worlds to reach the innermost shrine at the end
旅程的终点,就是领悟自己
探索的过程,就是内心的深往

My eyes strayed far and wide before I shut them and said `Here art thou!’
在找寻之中,我举目观看,祢就在这!

The question and the cry `Oh, where?’ melt into tears of a thousand
streams and deluge the world with the flood of the assurance `I am!’
在迫切的追求里,旅程的我看到了祢眼中的我

Translation by me